Được con em đòi con chị
Direct English translation
Having gotten the younger sister, one asks for the older sister.
Equivalent English version
Give him an inch and he'll take a mile
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói tham lam, được một thứ rồi còn đòi hỏi thêm thứ khác hơn nữa, không biết bằng lòng với cái đang có. Cách nói này nhấn vào sự vòi vĩnh, đòi hỏi quá mức sau khi đã được phần mình.
English explanation
Refers to greed and dissatisfaction: after obtaining one thing, one still demands something more. This variant especially emphasizes the act of asking for more than one has already been given.